剧情介绍
描写一位女性乌克兰藉德国翻译家斯维特拉娜•盖尔(Swetlana Geier)的纪录片,一方面记录并访谈了她翻译杜斯妥也夫斯基经典的过程与心得,一方面也回溯了她幼年至青年间从波兰到德国的二战历史经历。翻译充满了细微的语言文化转译的分歧,和难以穷竟的暧晦深意,正好对照到她夹在两国之间的生命故事,充满隐晦的韵味。
八十几岁的斯维特拉娜被誉为:最伟大的俄国文学作品德译者。她最新完成的杜斯妥也夫斯基五部小说,被称为“五头大象”,成为她一生工作及文学成就的里程碑。她的生命历程和其文学作品相互交织,影片追溯着这位充满无穷力量的翻译家,讲述着她所遭遇的苦难命运、沉默的恩人、出乎意料的运气,以及足以支撑她走过这一切的——对语言的热爱。
八十几岁的斯维特拉娜被誉为:最伟大的俄国文学作品德译者。她最新完成的杜斯妥也夫斯基五部小说,被称为“五头大象”,成为她一生工作及文学成就的里程碑。她的生命历程和其文学作品相互交织,影片追溯着这位充满无穷力量的翻译家,讲述着她所遭遇的苦难命运、沉默的恩人、出乎意料的运气,以及足以支撑她走过这一切的——对语言的热爱。
It's the yearning for something that keeps escaping, for the unrivalled original, for the final, the essential.
俄裔犹太人,政治犯的女儿,流亡德国的女翻译家。细腻、和缓、沉静,谈论翻译及创作,追忆痛苦的往昔,那些闪烁其间的语言和文字的奥秘,充满了哲思之光。
优雅人生
这个伛偻着的小小的美丽妇人,张口就是一个文学宇宙。
坚韧的力量,像水一样的品质,坚定又不会折断,优雅又不失力量。
需要平静的时候就可以拿出来看
陀思妥耶夫斯基五部小说翻译者